How to upload poedit file to site
- #How to upload poedit file to site how to#
- #How to upload poedit file to site upgrade#
- #How to upload poedit file to site portable#
- #How to upload poedit file to site pro#
The master theme (or plugin) translation file is a. They must contain the correct files: .POT. Many WordPress themes are multilingual ready. However, developers don’t always make translation ready themes, so when you use or buy a theme (or plugin) make sure to check it. That’s the common way for WordPress itself and every theme or plugin. WordPress themes are localized using the GNU gettext framework. But first of all is important to know what are.
#How to upload poedit file to site how to#
In this article I show you how to translate text strings: using Poedit, Loco Translate or Codestyling Localization Plugin. Also premium translations tools like WPML let you translate text strings. Tools like Poedit (which you can use for free) or plugins such as Loco Translate or Codestyling Localization let you translate text strings in your WordPress files.
#How to upload poedit file to site upgrade#
Please upgrade and try again” (Twenty Fourteen theme). “Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6.“Number of posts to show:” (text in WordPress dashboard).“Ready to publish your first post?” (text in WordPress dashboard).“Top primary menu” (text in widgets area).“Leave a comment” (text to encourage the user to leave a message).“Nothing found” (when you search something and nothing is found).Text strings can appear in the backend and in the frontend
In a PHP file of a theme or plugin, then you need to translate them. Themes and plugins contain text strings that are in files. Translating text strings (PHP files) in themes and plugins
#How to upload poedit file to site pro#
You can use free plugins such as qTranslate or Polylang, or premium plugins such as WPML (standalone WordPress environment) or Multilingual Press Pro (WordPress Multisite). If you want to know how to translate your content, you can read this COMPLETE GUIDE. Translating content requires a solution that reads your posts from the database and stores your translations right there. Your content is stored in database tables. A fully localized and translated WordPress website requires translate contents and text strings: Translate contents (posts, pages, custom post types, etc) If you want to make a WordPress site in one, two o more languages, there is a very important distinction to be made. How to translate a WordPress theme (or plugin)
#How to upload poedit file to site portable#
Portable Object (PO) and Machine Object (MO)Ģ. A fully localized and translated WordPress website requires translate contents (using WPML, Polylang, Multilingual Press, etc) and also text strings in php files (using Poedit or another plugins such as Loco Translate). In this article I show you how to translate your WordPress theme (or plugin): using Poedit or using another plugin.
pot file is saved in a subdirectory so this way you set the base to the parent directory, ie. In the "Catalog" menu select "Properties" again.pot extension to the filename because by default it will save as. Save the file as "yourthemename.pot" in the "languages" folder in your theme directory (make sure you add the.Click on the "New item" button (2nd button) and enter a keyword and repeat this for each of your keywords ( _, _e, esc_attr_e, etc.).Enter the project information in the "Translation properties" tab.In the "Catalog" menu select "Properties".Select the language that you used in your theme (probably English).If you haven't already, create it before you start. pot file for your theme with Poedit (free edition, version 1.6.10) on OS X.īest practise is to save language files in a folder named "languages" in your theme directory.